문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 아스란 BB Ⅱ세 (문단 편집) == 설정 == [[칸자키 란코|란코어]]와 달리 아스란어는 해석이 제공되지 않는다(...). [[미즈시마 사키|사키]]의 경우는 말이 잘 통하는 것처럼 보이지만 사실은 그냥 분위기로 때려 맞히는 것이고, [[시노노메 소이치로|소이치로]]는 대놓고 알아들을 수 없다고 말한다. 작중에서 아스란의 말의 속뜻을 알아듣는다고 밝혀진 인물은 [[우즈키 마키오]]뿐으로, 마키오는 아스란을 '소박하고 성실한 사람'으로 유일하게 평가하기도 했다. 2015년 1월 진행되었던 전격 온라인의 이벤트에서 아스란이 다음과 같은 인터뷰를 하자, 마키오가 해석본을 제공하기도 하였다. >'''Q. 315 프로덕션의 첫인상은 어땠나요?''' >A : 그것은 혼돈의 구름이 자욱한 해질 무렵에 일어났다……. 그때 그 땅에… 이 오른쪽 어깨에 진좌한 마왕 사탄! 그리고 그의 진실한 하인이, 이 아스란=벨제뷔트 II세 내려왔도다!! 아――핫핫핫!! > >'''Q. 앞으로 하고 싶은 일은?''' >A : 아―――――핫핫핫!!! 빛의 백성이여, 듣고 전율하거라! 나는 어젯밤, 마침내 지고의 소환술에 다다랐다! 이것으로, 굶주린 어린양들의 배를 채울 수 있게 되었다! > >'''Q. 향후 공동 출연하고 싶은 사람은?''' >A : 뭇… 공동 출연…? 나, 나는 언제나 사탄과 함께 있다! 잠시라도 떨어지지 않는다!! 아래는 마키오의 인터뷰. >'''Q. 앞으로 하고 싶은 일은?''' >A : 음― …그러네요. 아까 저, 아스란 씨의 통역을 하는 게 좋을까? 라고 생각했어요. 참고로 그 대답은 1. 조금 두근두근거렸지만 사탄과 함께라서 무섭지 않았어요. 2. 어젯밤 최고의 메뉴를 생각해서 피로해 보였어요. 3. 사탄과 함께가 좋아요. 라는 느낌이에요. 아하하, 알 것 같나요? 순진하고 상냥한 사람이에요. 곡 [[À La Carte FREEDOM♪]]에서는 아예 동시 통역까지 선보였다. 뿐만 아니라 역으로 마키오의 대사를 아스란이 중2병 언어로 변환해 내기도. --마키오 롤 [[우즈키|에이프릴]]-- [* 사실 '''롤'''은 사키가 마키오의 별칭으로 많이 부르는 명칭이자 이름인 마키오를 영어로 바꾼 것이며 에이프릴 또한 우즈키를 영어로 바꾼 것이다.(일본어 고어로 우즈키는 '''[[4월]]'''을 뜻한다.)]저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기